We can think of fewer things more Spanish than the works of Alfonso Carlos Santisteban. He was an anarchic genius, he was scorned on, or worst, ignored. Talent and necessity as well as geniality and the most prosaic worldliness collided in his persona.
If we can blame Santisteban for anything it would be for the way he lived and breathed music. A tireless Spanish music workaholic, he made no differences between copla, rumba, pop or soul and didn’t mind if it was for Bambino, La Polaca, Mara Lasso, Calibre 38, Ellas or Mila. A sincere devotee of jazz and immediately seduced by bossa and by cinematograph- ic music, his full works, full of inevitable flaunts as well as moments of geniality, can be cri- tiqued for negligence and an unfinished sense of accomplishment but at the same time his panoramic view and daring musical vision, sometimes just as reckless as accurate, was evi- dent and has made his work endurable several decades later.
Spanish Moog, an album Adarce Records has the pleasure to present, is one of those strange and almost invisible musical milestones that our man portrayed in Italy.
Just as he wrote in his autobiography, in 1973 and thanks to the help of José Antonio de La Loma, he met two of the capos of the most important film music publishing empire in Italy, Giuseppe Campi and Giuseppe Giachi. They were about to open a C.A.M. (Creazione Artistiche Musicale) delegation in Madrid so they could start building their business in the most exciting times for Spanish film industry. The company started by signing two Spanish composers: our man, and Waldo de Los Ríos.
Deception and frustration would come soon. Apart from a large number of small (or more like embarrassing) film scores, Santisteban published five library albums – catalogues of fragments and music pieces offered on a menu and sold afterwards to both co-producers as well as film producers – up until 1975 for C.A.M.: Ambiente e Folklore, Rinascimenti, Night Club, Situazione per Orchestra and this one, Spanish Moog.
Five of the songs included (Jugando al toro, Nuestro Ayer, Gitanos, Torremolinos Soul and Todo ha sido un sueño) were originally recorded by Santisteban and Rafael Ferro for the album Flamenco Pop (Sintonía, 1969), and three more (Zorongo, Nuestro ayer and Tierra mojada) were originally meant for “Sabor a fresa” (Belter, 1971) by La Nueva Banda de Santisteban.
Beyond the supposed editorial filibusterism what is left is a wonderful festival of grooves and beats; an omnipresent Moog, Wah Wah and ‘cañi’ soul blend in “Torremolinos soul”. Dreamy melancholy, fuzz and southern tocuh in “Tierra mojada”, impeccable arabesque beats in the steadfast “Zorongo”, funk and folklore sown tight in “Noche en Marbella” and pure space Blaxploitation in “Tute de Reyes”…
As like other pioneers and talented adventurers in our country, Alfonso Carlos Santisteban would collide inevitably with a time already lost in the annals of history. We cannot think of a better way to resume his works and his person than the sentence he used to open his autobiography:
…I speak with the authority given to me by failure…
Pocas cosas se nos ocurren más españolas que la obra de Alfonso Carlos Santisteban. Genio anárquico, vituperado o, peor aún, ninguneado, en él colisionaban la imaginación y la rutina, el talento y la necesidad, lo genial y la mundanidad más prosaica.
Si algo se le puede achacar a Santisteban fue el vivir, el respirar música. Estajanovista indesmayable para con la canción española, le daba igual que fuese copla, rumba, pop o Soul y que fuese esta para Bambino, La Polaca, Mara Lasso, Calibre 38, Ellas o Mila. Sincero devoto del jazz, seducido de inmediato por la bossa y por la música cinematográfica, a toda su obra, repleta tanto de costuras como de momentos de genialidad, se le puede achacar dejadez y una sensación de logro inacabado, pero del mismo modo resulta evidente su insistencia y una osada visión musical tan temeraria como certera que le ha concedido perdurabilidad.
Spanish Moog, el disco que tiene Adarce Records el placer de presentarles, es uno de los extraños y casi invisibles hitos musicales que nuestro hombre plasmaría en Italia.
Tal y como cuenta en su autobiografía, en 1973, por medio del director José Antonio de La Loma, conoce a dos de los jefes de la editorial italiana de bandas sonoras más importantes de Italia, Giuseppe Campi y Giuseppe Giachi, que tienen la intención de montar una delegación de C.A.M. (Creazione Artistiche Musicale) en Madrid para poder meter la cabeza en el mundo editorial español en la época más pujante de las coproducciones cinematográficas. Como gancho deciden contratar a dos compositores españoles; nuestro hombre y Waldo de Los Ríos.
La decepción y la frustración llegaría pronto. Aparte de innumerables bandas sonoras para películas menores o directamente cochambrosas, Santisteban publicaría hasta 1975 cinco discos de música de Librería – catálogos de fragmentos y piezas musicales ofrecidos a la carta para la posterior venta a producciones cinematográficas -, para C.A.M.; Ambiente e Folklore, Rinascimenti, Night Club, Situazione per Orchestra y este Spanish Moog.
Cinco de las canciones incluidas en Spanish Moog (Jugando al toro, Nuestro Ayer, Gitanos, Torremolinos Soul y Todo ha sido un sueño) fueron grabadas originalmente por Santisteban y Rafael Ferro en el disco Flamenco Pop (Sintonia, 1969) y tres más (Zorongo, Nuestro ayer y Tierra mojada) iban originalmente en “Sabor a fresa” (Belter, 1971) de La Nueva Banda de Santisteban.
Más allá de ese presunto filibusterismo editorial lo que queda finalmente es una gloriosa bacanal de grooves y beats; Un Moog omnipresente, Wah wah y Soul cañí en “Torremolinos soul”, melancolía ensoñadora, fuzz y aires fronterizos en “Tierra mojada”, impecables beats morunos en la rotunda “Zorongo”, Funk y Folklore cosidos en “Noche en Marbella” y puro Blaxploitation espacial en “Tute de Reyes”…
Como sucede con otros pioneros y aventureros talentosos de nuestro país, Alfonso Carlos Santisteban chocó indefectiblemente con un tiempo en la historia que tenía perdido de antemano. No se nos ocurre mejor resumen de lo que fue su obra y su persona que la cita con la que eligió abrir su autobiografía:
… Hablo con la autoridad que me otorga el fracaso …
Texto de Don Sicalíptico